Thunderbird
Índice |
Descrición
O Mozilla Thunderbird é un cliente de correo libre desenvolvido dentro do proxecto Mozilla.org.
O obxectivo de Thunderbird é desenvolver un programa máis lixeiro e rápido mediante o redeseño do xestor de correo do Mozilla oficial. É multiplataforma e é software libre.
Entre as súas características podemos salientar que soporta os protocolos IMAP e POP, ademais do formato HTML; inclúe unha axenda persoal de enderezos; ten un poderoso motor de busca rápida; filtros avanzados de mensaxes; xestión do correo lixo con auto-aprendizaxe; posibilidade de integración con extensións de criptografía; permite ler RSS, etc.
Aínda que se trata de software libre, tanto o nome como o logo da marca "Thunderbird" son propiedade da Fundación Mozilla. Ao non ser copyleft, o seu uso pode implicar incompatibilidades con algunhas licenzas libres. Por este motivo, o Thunderbird da distribución Debian GNU/Linux chámase Icedove e o seu logo é diferente, aínda que se trata do mesmo programa coas mesmas funcionalidades descritas neste manual.
Sección de descargas
Thunderbird 2.0
Descarga da tradución ao galego do Thunderbird 2.0 desde mancomun.org
Thunderbird 1.5
Descarga da tradución ao galego do Thunderbird 1.5 desde mancomun.org.
Instrucións para a instalación da tradución
Para usar a tradución temos que instalar o complemento (ficheiro *.xpi) descargado da ligazón anterior (segundo a nosa versión de Thunderbird). Para elo temos que abrir a ventá de complementos a través do menú Ferramentas do Thunderbird e instalar o complemento descargado.
Feito isto, se temos o sistema operativo en galego, o Thunderbird arrancará por defecto xa en galego.
Se non temos o sistema operativo en galego, temos dúas opcións:
- Engadir o seguinte parámetro ao executar o Thunderbird: -uilocale gl-ES
- Instalar un complemento a maiores, o Locale Switcher, que permite seleccionar o idioma sen ter que poñer o parámetro anterior. Instálase, reiníciase Thunderbird e xa aparece en "Ferramentas->Idiomas->Galego"
Manuais e axuda
Manual de Thunderbird de Mancomun.org
Ligazóns
Sección de ligazóns
Problemas da tradución actual
- A palabra detección non está no Vocabulario Ortográfico da Lingua Galega. (Do manual do Thunderbird). Certo, non aparece nesa fonte, pero hai que ter en conta que o VOLGA soamente inclúe preto de 50.000 entradas e moitos tecnicismos coma estes quedarán fóra. Non lle vexo problema a que se utilice detección do mesmo xeito que o utilizan o ES detección e o PT detecção CT detecció
- na parte onde saen os cartafois, ao premer o botón dereito nunha das opcións aparece, "Buscar as mensaxes" cando penso que tería que ser "Buscar nas mensaxes".







