Glosario
Este glosario é unha recompilación de termos tecnolóxicos inglés-galego.
Segue as Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego publicadas pola Real Academia Galega en decembro de 2003 (décimo oitava edición). Desenvolveuse ao longo do traballo de localización do OpenOffice.org, GNOME, Firefox, Thunderbird, Pidgin... e son termos sancionados polo TERMIGAL.
A B C D
E F G H
I J K L
M N O P
Q R S T
U V W Z
A
Inglés
Galego
abort
cancelar/interromper/abortar
accelerator
tecla(s) rápida(s)
access key
tecla de acceso
ack
carácter de recoñecemento
activatable
activable
addressbook
axenda de enderezos
alias
alias
align
aliñar
alignment
aliñamento
allocate
asignar memoria
allocation
asignación de memoria
ampersand
&
anchor
áncora
antialiased
suavizado
antialiasing
suavizado
append
anexar
applet (Java)
applet de Java
applets
miniaplicacións
archive
arquivo
arrange
dispor
array
matriz
artwork
material gráfico
aspect ratio
proporción de aspecto
assistant
axudante
assistive tecnologies
tecnoloxías adaptadas (para persoas con discapacidades)
attach
anexar
attachment
anexo
attendees
participantes
audio
son
audio disc
disco de son
authentication
autenticación
auto
automático
B
Inglés
Galego
backend
backend
background
fondo / segundo plano
backslash
barra invertida
backspace
tecla de retroceso
backup
copia de seguranza / de seguranza
backward stepper
frecha de retroceso
banned
inhabilitada
batch
procesar por lotes
beep
ton de aviso
bell or beep
ton de campá ou ton de aviso
best fit
axuste óptimo
bind
ligar / combinar / conectar
bitmap
mapa de bits
bitwise
bit a bit
blank
en branco / espazos en branco
blink
pestanexar
blinking
intermitente / intermitencia
blog
blogue
blue Ridge
liñas azuis
blue Type
caracteres azuis
bogus
falso / BOGOMIPS
bold
negra
book
axenda de enderezos
bookmark
marcar
bookmarks
marcadores / marcapáxinas (no firefox)
boolean
booleano
boot
iniciar
bootloader
sistema de inicio
border(s)
bordo(s)
bottom
fondo / abaixo / inferior / debaixo / final
bounce
reenviar / rebotar
bound
límite
bound (p.p)
ligado / vincular/vinculado
boundary(ies)
límite / fronteira
brace(s)
chave(s)
branch
ramificación
brand
clase/tipo / marca
break
quebra
break
interromper / romper / danar
breakage
chave de interrupción
browse
navegar/explorar / buscar / examinar/procurar
browser
navegador
buddy list
lista de amigos
buffer
búfer / búfers
bug
erro
build
compilación
build
compilación / crear/construír
built-in
incorporado / integrado
bullet
viñeta
bulleted list
lista con viñetas
burlap
zarapelleira
burn
gravar
by default
por defecto
byte
byte
C
Inglés
Galego
cache
(a) caché
calendar
calendario / axenda
call back
chamada de retorno / retorno de chamada
canvas
lenzo
caption
lenda / título (de táboa)
caret
cursor / acento circunflexo
case sensitive
diferencia(r) maiúsculas de minúsculas
challenge
desafío / desafiar
charpicker
selector de caracteres
chart
gráfica
chat
conversa
check
verificar / examinar / comprobar
check box
caixa de verificación
checking(s)
marca(s) de verificación / comprobando / corrección ortográfica
checksum
suma de verificación
child pipe
pipe fillo / canalización filla
child process
proceso fillo
chunk
fragmento / bloque
cipher
cifrado
clear
eliminar/borrar/limpar (historial, datos persoais, caixa de texto)/desmarcar (caixa de verificación)
click
clic / premer / prema unha vez
clickable
premibles
clipboard
portapapeis
clock rate
frecuencia de reloxo
closure
peche
code set/codeset
codificación de caracteres
codec
códec
collapse
contraer
collapsed
contraído/a
collate
xuntar
colon
dous puntos
combo box
caixa de combinación
command
comando
command line
liña de comandos
compile
compilar
component
compoñente
composer
editor/compositor
composite
compor / composto
computer
computador
configuration settings
(opcións/parámetros) de configuración
container
contedor
converter
conversor
cookies
cookies
Copyright
dereitos de autor
core
principal / núcleo
core
básico/base/principal
corrupt
corrompido/danado
countertop
mesado
counting rod numerals
paus chineses de conta
cover
tapa
crack
romper/roto
crash
fallar
crash
fallo
crash recovery
recuperación de ruptura
creator (dun programa)
autor
crosswire
mira
customize
personalizar
cyan
cián
D
Inglés
Galego
dash
trazo
daylight saving time
horario de verán
debug
depurar
debugging
depuración
decoder
descodificador
decrypt
descifrar
default
predeterminado/predefinido/ (ver by default)
delay
atraso
delete
eliminar / suprimir (tecla)
delivery
entrega
demo
demostración
deprecated
obsoleto
desc
descrición
descriptor
descritor
desktop
escritorio
detach
separar/desprender
detachable
separable
developers
desenvolvedores/programadores
device
dispositivo
dial
marcador
dial-up network connection
conexión de acceso telefónico á rede
dialog
diálogo / caixa de diálogo
dialpad
marcador
digest
resumo
dir
directorio
directory
directorio
disable
desactivar
disabled
desactivado
discard
rexeitar
displacement
desprazamento
display
pantalla / monitor
display
mostrar / visualizar / visualización / pantalla / monitor / visualizador
display screen
pantalla de visualización
distinguished
distintivo
dock
ancorar
docking
ancoraxe
download
descargar
draft
borrador/anteproxecto
drag
arrastrar
drag & drop
arrastrar e soltar
draw
debuxar
drive
dispositivo
driver
controlador (de dispositivo)
drop
eliminar (datos)/soltar (drag & drop)
drop target
destino do arrastre
dropdown
despregable
druid
asistente
dump
descargar / eliminar
E
Inglés
Galego
edge
marxe; bordo
eject
expulsar / extraer
ellipsize
elisión
email
correo electrónico
embedded
incrustado / incorporado
embedding
incrustación / incorporación
enable
activar
enabled
activado
enclosing
incluído / contido
encrypted
cifrada(o)
enforce
aplicar/facer cumprir
enlarge
aumentar/ampliar
enqueue
pór na lista (de reprodución) / pór na fila (impresión)
enter
introducir / entrar / activar
enter key
tecla Intro
environment
contorno
erase
eliminar/borrar
escape
Esc (tecla) / escapar
event-trapping
captador(a) de eventos
exit
saír
expander
expansor
expected
requirida / esperada
expired
caducou/terminou/acabou
expunge
expurgar / compactar
eyeball
ollos
eyedropper
contagotas
F
Inglés
Galego
failure
fallo
fall back
retroceder/volver
fallback
modo de emerxencia
fatal error
erro moi grave
fault
fallo
features
características / recursos / funcións
feedback
retroacción
fetch
recibir/obter
file
ficheiro/arquivar
file browser
navegador de ficheiros
filesystem
sistema de ficheiros
filtering
filtraxe
fingerprint
impresión dixital
fixed-point format
formato de punto fixo
flag
flag / parámetro/marca / bandeira
flagged
marcado
flash
escintilar
flash
escintilar
flashing
escintilante / escintilamento
float
flotar
floppy
disqueteira/(o) disquete
focus
foco / enfocar / enfoque
focus
foco
folder
cartafol
Follow Up
seguimento
font
tipo de letra
font weight
grosor do tipo de letra
fontset
conxunto de tipos de letra
footer
pé de páxina
footnote
nota ao pé de páxina
foreground
primeiro plano
fork
[facer fork]
forward
adiante / avanzar / seguinte / #reenviar
forward stepper
frecha de avance
forwarding
reenvío (correo electrónico) / reenviar
frame
marco / fotograma / cadro
frontend
frontend
frown emoticon
emoticona anoxada
G
Inglés
Galego
gate
porta/portal
gateway
pasarela
grab
capturar / obter (o foco)
gradiant
gradiente
grayed
cincento/agrisado
greeter
interface de benvida
grid
grade
grip
tirador
GUI
(a) interface gráfica de usuario (GUI)
H
Inglés
Galego
halt
deter
handle
manipular
handler
tirador / manipulador
handling
manipulación
hard drive
disco ríxido
harmless
inofensivo
hash
cardinal/hash
header
cabeceira
heading
cabeceira / #título
heap
montón
helper
asistente
highlight
realzar
hint
suxestión
history
historial
home
inicio (navegador)/ persoal (cartafol persoal do usuario)
home page
páxina de inicio/páxina inicial
hook
asociar
host
host
hostname
nome do host
hotspot
punto activo
hue
matiz
hung up (p.p)
bloqueouse
hyperlink
ligazón
I
Inglés
Galego
I/O
E/S
iconify
iconizar
inbox
caixa de entrada
inch
polgada
incoming
entrante
incoming call
chamada entrante
indent
sangrar / sangría
indented/indentation
sangrado
inline
en liña / da liña
inner
interior / interno
input
entrada
input_token
input_token
instance
instancia
interface
(a) interface
issue
problema
issuer
emisor/emisora
italic
cursiva
J
Inglés
Galego
joker
comodín
joystick
panca de mando
jump button
botón de salto
junk
lixo
junk mail
correo non desexado
justification
xustificación
justify
xustificar/xustificación
justify center
xustificación ao centro
justify fill
xustificación plena
justify left
xustificación á esquerda
justify right
xustificación á dereita
K
Inglés
Galego
kernel
núcleo
key
chave / expresión (no contexto "buscar")/ tecla
key pad
teclado numérico
keybinding
combinación de teclas
keyboard shortcut
atallo de teclado
keycode
código chave / código de tecla
keymap
mapa de teclado
keypress
pulsación de tecla
keyring
anel de chaves
keystroke
pulsación de tecla(s)
keysym
código de carácter
L
Inglés
Galego
landscape
horizontal
large
grande / alto (cando temos un valor ou nivel)
latch
peche
launch
iniciar / lanzar / executar
launcher
iniciador
layout
disposición, distribuír, dispoñer
layout style
estilo de disposición
leftover
sobrar
lexer
analizador léxico
line break
quebra de liña
linear
lineal
linewidth
largura da liña
link
ligazón
list box
caixa de lista
listener
proceso ou porto de escoita
load
cargar / carga
load/save
cargar/gardar
loader
cargador / de carga
loading
cargando / carga
locale
configuración rexional
lock
cadeado
lock
bloqueo
lock screen
bloquear a pantalla
lock-helper
asistente de bloqueo
locked
bloqueado(a)
log file
ficheiro de rexistro
log in
iniciar a sesión / inicio de sesión /rexistro
log out
terminar a sesión
log/logger
rexistro
login
iniciar a sesión / inicio de sesión
logo
logotipo
loop
bucle
loopback
bucle de retorno
M
Inglés
Galego
magnification
zoom/ampliación / tamaño (dun papel para imprimir ou dunha diapositiva)
magnification software
software de ampliación de pantalla
magnifier
lupa
mailbox
caixa de correo
mailhub
servidor de correo
manager
xestor/xefe / administrador
mapping
mapeamento
margin
marxe
marketing
mercadotecnia
markup
marcación/marcado
marquee
marquesiña
master
principal
master password
contrasinal mestre
match
coincidencia/equivalencia/
match case
diferenciar maiúsculas de minúsculas
matching
coincidente / coincidir / adecuado / equivalente
media
soporte
memory stick
cartón de memoria (tamén en Inglés)
merchantability
comercialización
merge
combinar
message placeholder
marca para a mensaxe
messenger
messenger
meta
tecla meta
meta file/metafile
metaficheiro
meter
contador
middle click
premer co botón central (do rato)
migrating
migrando
miscellaneous
varios
mismatch
non coincidentes/incompatibles
misspelled
con erros ortográficos/incorrecto/-a
modelines
liñas de modo
modem
módem
monospace
monoespazado/a
more
posterior (para datas)
most
máximo
multi line text
caixa de texto multiliña/de varias liñas
multiline
multiliña/de varias liñas
multipage
de varias páxinas
mute/unmute
sen/con son
N
Inglés
Galego
natural
normal
nested
aniñado
netmask
máscara de rede
network
rede
networking
configuración de rede / funcións de rede / funcionamento en rede
newline
(carácter de) liña nova
node
nó/nodo
O
Inglés
Galego
odds
probabilidades / estraño / impar (en singular)
offline
sen conexión
offset
desprazamento
on top
en primeiro plano / por encima
operator precedence
prioridade de operadores
outbox
caixa de saída
outgoing
saínte
output
saída
output
devolver / xerar
outsider
intruso
overdue
pendente/atrasado/fóra de prazo
overflow
desbordamento / sobrecarga
overlap
sobrepor / sobreposición
overlay
sobreposición / sobreposta
override
anular/ignorar / sobreposición/imposición/
overview
resumo/visualización xeral
owner
propietario
P
Inglés
Galego
pack
paquete
pack
empaquetar
pack
empaquetado
pack direction
dirección de empaquetado
packet
paquete
padding
recheo
page preview
previsualización da páxina
pager
paxinador / buscador (de persoas, no Evolution)
pairs
pares
palette
paleta
pan
mover lentamente (unha cámara)
pane
panel
paned (window)
ventá dividida en seccións (paneis) / sección de ventá
panning
panorámico
parent
pai
parse
analizar (sintacticamente)
parser
analizador (sintáctico)
passphrase
frase de paso
password
contrasinal
paste
pegar
path
camiño
pathname
nome do camiño
pattern
patrón / texturas (en programas de deseño)
pen drive
memoria USB
perform
efectuar
pick
seleccionar / escoller
PIN
PIN
ping
ping
pipe
canalización/canalizar/pipe (nas bibliotecas)
pipeline
canalización secuencial/pipeline (nas bibliotecas)
pitch
distancia / ton (voz ou música)
pixbuf
pixbuf
pixel(s)
píxel(es)
pixmap
mapa de píxeles
plain text/plaintext
texto plano
playback
reprodución
plugin
plugin/complemento (extensión de aplicacións)
point
sinalar/indicar
pointer
punteiro
points
puntos / apuntar
policy
política / comportamento / normas
pop-up
emerxente
populate
encher
port
porto / aplicación portada
portrait
vertical
position
cargo / posición / colocar / situar
post
publicar / enviar
prefill
completar automaticamente / recheo
preview
previsualizar/previsualización
profile
perfil
progress bar
barra de progreso
prompt
preguntar/avisar/pedir
prompt
indicador de ordes
purge
purgar
push
premer
push button
botón de premer/premible
Q
Inglés
Galego
query
consulta / consultar
queue
fila (de impresión)
queued
en espera / en/na fila
quit
saída
quotation marks
comiñas
quote
comiña / cita / citar
quoted
citado
R
Inglés
Galego
radio button
botón de opción
random
aleatorio
rate
taxa / frecuencia / velocidade/ritmo
ratio
proporción
raw read
lectura en bruto
re-dock
reancorar
read receipt
confirmación de lectura/recibo de lectura
reallocate
reasignar memoria
reboot
reiniciar
receipt
notificación de recepción/recibo
recipient
destinatario
record
gravar / rexistro
record
rexistro
redo
refacer
regular expression
expresión regular
release
soltar/liberar
reload
recargar
render
renderizar / renderización
reset
restablecer / restaurar
reset to
restablecer
restart
reiniciar
restore
restaurar
result
ter como resultado
resume
continuar / retomar a sesión
retrieve
recuperar / obter
return
devolver / volver / retornar / retorno
rich text
texto enriquecido
roll up
enrolar
room
espazo/sitio/sala
root
raíz / superusuario
router
router
row
fila
rule
regra
run
executar
run time
tempo de execución
running
en execución
S
Inglés
Galego
sample
mostra
sanity check
verificación de integridade
savefile
ficheiro de salvagarda
saving
gravación
scale
escala
scan
examinar / dixitalizar (imaxe) / analizar / análise / exame
scanner(s)
escáner(es)
scanning
dixitalización de imaxes
scanning
exame/análise / dixitalizar
schedule
programar / programa
scope
ámbito
scores
puntuación
scratch
riscar/riscado
screen display
visualización na/da pantalla
screen name
nome de usuario
screensaver
protector de pantalla
screenshot
captura de pantalla
script
script/escritura
scroll
desprazamento / desprazar
self-signed
autoasinado
sender
remitente
serialization
seriación
server
servidor
set
definir / configurar / establecer / activar(-ado)
set up/setup
configurar/activar
setting(s)
configuración(s)/parámetros/
shade/unshade
ensombrecer/desensombrecer
shading
sombreado
shape
forma
shared
compartido
shell
intérprete de comandos
shift
desprazar (como verbo)/maiúsculas
shortcut
atallo
shrink
reducir
shutdown
peche / pechar / apagar
sick emoticon
emoticona doente
single
único/un / simple
single step
paso a paso
singleton
instancia única
site
sitio
slanted
inclinado
slider
control desprazable
slideshow
presentación
smoothing
suavizado
snap
axustar / aliñar
snap to
axustar a
snapshot
foto instantánea
socket
conectador
software
software (sen acento)
source
fonte / orixe
spacer
espazador
space bar
barra de espazos
spacing
espazamento
span
abranguer / extensión / estender
spawn
reproducir / iniciar
speaker
altofalante / locutor
spell check
verificación ortográfica
spell checker
corrector ortográfico
spinbutton
botón de axuste
spline
spline / liña
spool
spool / na fila/en espera
spooler
fila de impresión
spread
afastados
square bracket
corchete
stack
pila (de memoria)
start
comezar / iniciar
stat
obter o estado
statement
instrución / declaración (referido a tamaño de papel)
statusbar
barra de estado
stepper
paso a paso/frecha
sticky keys
teclas persistentes
sticky-tag
etiqueta adhesiva
stipple
liña punteada / de puntos
stock
inventario / montón / accións
stop
deter / parar
storage
almacenamento
stream
fluxo / secuencia / transmisión
stretch
alongamento (de fontes)/ expandir / expansión
stretched
expandido/expandida
strikethrough
riscado
string
cadea
strip
quitar / liñas
stuff
funcionalidades
subscript
subíndice
superscript
superíndice
surroundings
contorno
swap
swap / memoria swap
swap
intercambiar/permutar/cambiar
switch
cambiar/alternar
switch
conmutador/cambio
switcher
conmutador / selector
sync(ronize)
sincronizar / sincronización
system tray
área de notificación
T
Inglés
Galego
tab
separador / #tabulación/tabulador
tab position
posición de tabulación
tab trigger
activador de separador
tabloid
tabloide
tag
etiqueta / marca
target
destino
target_name
nome do destino
tearoff menu/tear off menu
menú flotante / menú desprazable
tearoff/tear off
tirar/desprazar / tirador
teleport
teleportar
template
modelo
tentatively
provisionalmente
terminal
terminal [m.] / consola
test
proba / probar / verificar
text body
corpo do texto
text direction
dirección do texto
texture
textura
the URI
o URI
the url
o URL
themed
(con/de) tema
thread
fío (de execución/de busca)/#fío
threading
encadeamento
threshold
límite / tolerancia
throw out
botar fóra
thumbnail
miniatura
tick
marcar
ticker
barra de cotizacións
ticks
pasos
tilde
til
tile
mosaico/en mosaico
tilt
inclinar
time out/timeout
tempo de espera / excedeuse o tempo de espera
timer
temporizador
timezone
fuso horario
tip
suxestión
title
título / tratamento (en axendas persoais)
titleize
enrolar (unha ventá)
To Do
Tarefas pendentes
toggle
alternar / conmutar
toggle button
botón de estado
token
token
toolbar
barra de ferramentas
tooltips/tool tip
indicacións
topdown
topdown
toplevel
nivel superior
trace
rastro / rastrexar
track
seguimento/seguir/seguir a pista / pista
tradeoff
balance
trailing zero
cero á esquerda
training
de proba
trap
capturar (eventos)
trash
lixo
tree table
táboa en árbore
tree view
visualización en árbore
trigger
activador / activar
triggering
activación
trough
canal
truncate
truncar
truncated
truncado(a)
trusted
fiable / de confianza
tunneling
túnel
type
teclear / introducir / escribir / inserir / tipo
typeface
tipo de letra
U
Inglés
Galego
un-indent
eliminar sangría
unbreakable (text)
texto sen quebras de liña
underline
subliñado
underscore
subliñado/guión baixo
undo
desfacer
undock
desancorar
unindent
eliminar a sangría
unlink
eliminar ligazón
unload
descargar
unlock
desbloquear
unmatched
sen equivalencia
unselect
anular/cancelar a selección / non seleccionado
unset
desconfigurar/desfacer a definición
upgrade
actualizar/mellorar
upload
cargar (normalmente para un servidor) / enviar
usb drive
dispositivo usb
user agent
aplicación cliente
userspace
espazo do usuario
V
Inglés
Galego
verbose
detallado
verbosity
verbalización
video
vídeo
Viewer
visualizador
viewport
área de visualización
voicemail
mensaxe de voz
W
Inglés
Galego
wallpaper
imaxe de fondo
warning
aviso
wavefile
ficheiro WAV
weblog
blogue
weight
peso / grosor (para tipo de letra ou liñas)
weighted average
media ponderada
weird
estraño
widget
widget
wildcard(s)
(carácter/caracteres) comodín
window
ventá
wireframe
contorno de liña
wireless
sen fíos
with login
con rexistro
wizard
asistente
work out
pescudar
workaround
arranxo
workspace
espazo de traballo
wrap
axustar
wrap
separador / axuste (de texto)
wrap around
dar a volta
writable
escribible/que se pode escribir / gravable
writing
escritura
Z
Inglés
Galego
zoom
zoom
zoom in
ampliar
zoom out
reducir
zoomer
lupa






